하츠네 미쿠 – Do You & So You


いい加減な世界なんだ 何一つ分からない
제멋대로인 세상이야 무엇 하나 알 수 없어
想像力の欠如で見紛う距離
상상력 부족으로 오인하는 거리
統計だけの世界なんだ 生きとし生けるもの
통계뿐인 세상이야 이 세상의 모든 생명
主観的観測で間違い修正
주관적 관측으로 오류를 수정

君がくれた主語の欠けた呟きが嫌いなの
네가 던진 주어 빠진 그 말이 싫어
思わせぶりに去らないで
뭔가 있는 척 하며 사라지지 마

どういうことなの ねぇ 聞かせてよ個人的な見解
어떻게 된 거야, 응? 들려줘 개인적인 견해를
そういうことじゃないと君の声で聞かせて
그런 게 아니라고 네 목소리로 들려줘
 
 
不完全な世界なんだ 虫食い算は退屈
불완전한 세상이야 빈칸 채우기는 지겨워
押し問答を重ねて解決したい
몇 번이고 되짚어가며 해결하고 싶어

不安定な世界なんだ 寄り沿っては引き返す
불안정한 세상이야 다가오더니 도로 가 버리지
セロトニンの分量はいかがでしょうか
세토로닌의 분량은 어떠신가요?

量子論は解らないけど確定のできないような
양자론은 모르지만 확정할 수 없는
好きの意味なんてそんなもの
좋아한다는 의미 따위 그런 건

どういうことなの ねぇ 教えてよ机上の極論
어떻게 된 거야, 응? 가르쳐 줘, 탁상극론을
そういうことじゃないといつものように否定して
그런 게 아니라며 평소와 다름 없이 부정해 줘
どういうことなの ねぇ 常識なんて意味はないわ
어떻게 된 거야, 응? 상식 따윈 의미가 없어
そういうことじゃないとわたしの鼓動を止めていますぐ
그런 게 아니라며 내 고동을 멈춰 줘, 지금 바로
 
 
形だけの事でも結論より前に投げ出すより悪くないわ
모양새만 그럴듯한 거라도 결론도 내기 전에 내던지는 것보단 나쁘지 않아
 
 
どういうことなの ねぇ 続けてよ感情的見解
어떻게 된 거야, 응? 계속 이어나가 봐 감정적 견해를
そういうことじゃないといつものように否定するの?
그런 게 아니라고 평소와 다름 없이 부정할 거야?
どういうことなの ねぇ 常識なんて興味ないわ
어떻게 된 거야, 응? 상식 따윈 의미 없어
そういうことだよって君の声で聞かせてお願い ねぇ
그런 거라고 네 목소리로 들려 줘, 부탁이야, 응?
 
 
(どういうことなの そういうことなの)
(어떻게 된 거야? 그렇게 된 거야?)

오랜만의 보컬로이드 노래 가사 번역. 하지만 귀찮으니 자막 영상은 안 만듭니다.
애당초 지금처럼 니코니코 동영상 외부 플레이어를 달 수 있었으면 자막 영상 만드는 뻘짓은 안 했을텐데 말이죠.

부리P(くちばしP)의 가장 최근 작품입니다. 최근이라고 해도 작년 12월 31일에 올라왔지만.
실은 그 전에 만들었던 ‘どういうことなの’를 재해석한 곡이 아닌가 추측 중.
번역은 솔직히 마음에 안 들긴 한데 예나 지금이나 난감한 표현을 선택하는 부리P라서 그냥 그러려니 합니다.

One reply on “하츠네 미쿠 – Do You & So You”