<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>oshiire planetarium</title>
	<atom:link href="http://mya.moonmelody.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mya.moonmelody.com</link>
	<description>yet another melody from the moon</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Apr 2012 04:45:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>뉴 아이패드 사진과 스샷 몇 장</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/%eb%89%b4-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8c%a8%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%a7%84%ea%b3%bc-%ec%8a%a4%ec%83%b7-%eb%aa%87-%ec%9e%a5/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/%eb%89%b4-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8c%a8%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%a7%84%ea%b3%bc-%ec%8a%a4%ec%83%b7-%eb%aa%87-%ec%9e%a5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2012 16:42:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[thought]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=323</guid>
		<description><![CDATA[<p>다들 용량이 상당히 상당히 크기 때문에 페이지를 구분해 놓습니다. 아랫쪽의 2페이지 링크를 클릭하세요.</p>
<p><span id="more-323"></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>다들 용량이 상당히 상당히 크기 때문에 페이지를 구분해 놓습니다. 아랫쪽의 2페이지 링크를 클릭하세요.</p>
<p><span id="more-323"></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/%eb%89%b4-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8c%a8%eb%93%9c-%ec%82%ac%ec%a7%84%ea%b3%bc-%ec%8a%a4%ec%83%b7-%eb%aa%87-%ec%9e%a5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>벌레공주님 엔딩 텍스트 번역</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/%eb%b2%8c%eb%a0%88%ea%b3%b5%ec%a3%bc%eb%8b%98-%ec%97%94%eb%94%a9-%ed%85%8d%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/%eb%b2%8c%eb%a0%88%ea%b3%b5%ec%a3%bc%eb%8b%98-%ec%97%94%eb%94%a9-%ed%85%8d%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 03:47:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=296</guid>
		<description><![CDATA[<p>요청이 있어서 간단히 번역을 해 둡니다. 아마 웹 상에 이미 번역해 둔 곳이 있을 것 같아서 찾아봤는데, 의외로 잘 안 보여서&#8230;</p>
<p>스크린샷은 대충 찍었습니다. 대충 이런 장면이구나 하고 생각해 주시길.</p>
<hr />
<p><a class="highslide img_1" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/01.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-297" title="01" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/01-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p><span id="more-296"></span>레코 「아키! 괜찮아!?」</p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/%eb%b2%8c%eb%a0%88%ea%b3%b5%ec%a3%bc%eb%8b%98-%ec%97%94%eb%94%a9-%ed%85%8d%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad/" class="more-link">Read more on 벌레공주님 엔딩 텍스트 번역&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>요청이 있어서 간단히 번역을 해 둡니다. 아마 웹 상에 이미 번역해 둔 곳이 있을 것 같아서 찾아봤는데, 의외로 잘 안 보여서&#8230;</p>
<p>스크린샷은 대충 찍었습니다. 대충 이런 장면이구나 하고 생각해 주시길.</p>
<hr />
<p><a class="highslide img_2" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/01.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-297" title="01" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/01-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p><span id="more-296"></span>레코 「아키! 괜찮아!?」</p>
<p>상처입은 소년. 이름은 아키.<br />
곁으로 달려가는 레코의 머리에 아키의 의식이 흘러들어온다.</p>
<p>「원래 갑수가 내뿜고 있는 레비 센스는 인간에겐 독이야.」</p>
<p><a class="highslide img_3" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/02.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-298" title="02" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/02-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>레코 「&#8230;」</p>
<p>「그날 밤, 길을 잃고 헤메던 너랑 만났을 때엔 이미 늦었었어. 넌 독으로 범벅이었어.」</p>
<p>「그 팔찌는 말이지, 레비 센스를 결정으로 만든 거야. 그래서 넌 마을로 돌아가서도 평범하게 생활할 수 있었어.」</p>
<p><a class="highslide img_4" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/04.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-299" title="04" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/04-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>레코 「이건&#8230;」</p>
<p>이 머리장식은 레코가 숲에서 길을 잃고 아키와 만났을 때에도 그의 머리에 꽂혀져 있던 것.</p>
<p>「인간들이 레비 센스 속에서 살아가기에는 시간이 좀 더 걸릴 것 같아.」</p>
<p>「그래서 그때까진 마을로 나가지 않고 기다리도록 갑수들을 타이르고 있었어.」</p>
<p>「한 명씩 차례대로 이곳에 와서 말이지」</p>
<p><a class="highslide img_5" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/04-5.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-303" title="04-5" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/04-5-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>「하지만 내 힘은 이제 한계야. 이제부턴 네가 해 줬으면 해.」</p>
<p><a class="highslide img_6" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/05.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-300" title="05" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/05-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>레코 「아키! &#8230;」</p>
<p>아키의 생명력이 점점 약해져 가는 것을 레코는 알 수 있었다. 마치 매달려 있던 인형의 실이 하나씩 끊겨져 가는 것처럼.</p>
<p><a class="highslide img_7" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/06.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-301" title="06" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/06-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>레코는 머리장식을 꽂았을 때부터 모든 것을 이해했다.<br />
이번에는 자신이 &#8220;갑수를 억누르는 자&#8221;가 되었다는 사실을.</p>
<p>「괜찮아. 레코. 너라면 훌륭하게 갑수들을 억누를 수 있을 거야.」</p>
<p>이제 더는 마을로 돌아갈 수 없다는 사실.<br />
막대한 역할을 맡게 되었다는 사실.<br />
레코에게는 그런 일들은 아무래도 좋았다.</p>
<p><a class="highslide img_8" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/07.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-medium wp-image-302" title="07" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2012/01/07-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>오직 한 가지, 아키와 이제 더는 만날 수 없다는 사실에 울었다.<br />
설령 레비 센스와 함께 사라진 아키가 지켜주고 있다는 사실을 알고 있더라도.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>울지 마.<br />
이제부턴 계속 너와 함께니까.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/%eb%b2%8c%eb%a0%88%ea%b3%b5%ec%a3%bc%eb%8b%98-%ec%97%94%eb%94%a9-%ed%85%8d%ec%8a%a4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RPG 만들기 VX Ace &#8211; 한국어 조사 처리 스크립트</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/rpg-maker-vx-ace-script-ko-particle/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/rpg-maker-vx-ace-script-ko-particle/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 16:14:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=265</guid>
		<description><![CDATA[<p>텍스트 윈도우에 출력되는 문장에서 이/가, 은/는 등의 받침에 따른 조사 구분을 해주는 스크립트입니다.<br />
기본 루비 코드는 소스에 표기된 주소에서 빌려왔습니다. 도움 주셔서 감사합니다.<span id="more-265"></span><br />
먼저 기본 스크립트 중에 Window_Base의 함수들 중 convert_escape_characters 함수를 다음 파일을 받으신 후 메모장으로 여신 다음 코드 전체를 복사하여 덮어씌웁니다.(혹은 result 이전에 한글로 주석이 추가된 한 줄만 추가하셔도 됩니다.)<br />
<a target=_blank href='http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/window_base_convert_escape_characters.txt'>window_base_convert_escape_characters.txt</a></p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/rpg-maker-vx-ace-script-ko-particle/" class="more-link">Read more on RPG 만들기 VX Ace &#8211; 한국어 조사 처리 스크립트&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>텍스트 윈도우에 출력되는 문장에서 이/가, 은/는 등의 받침에 따른 조사 구분을 해주는 스크립트입니다.<br />
기본 루비 코드는 소스에 표기된 주소에서 빌려왔습니다. 도움 주셔서 감사합니다.<span id="more-265"></span><br />
먼저 기본 스크립트 중에 Window_Base의 함수들 중 convert_escape_characters 함수를 다음 파일을 받으신 후 메모장으로 여신 다음 코드 전체를 복사하여 덮어씌웁니다.(혹은 result 이전에 한글로 주석이 추가된 한 줄만 추가하셔도 됩니다.)<br />
<a target=_blank href='http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/window_base_convert_escape_characters.txt'>window_base_convert_escape_characters.txt</a></p>
<p>그리고 새 스크립트 추가(이름은 적당히&#8230;) 후 다음 파일을 받으신 후 메모장 등으로 여신 다음 코드 전체를 새로운 스크립트 영역에 붙여넣기 합니다.</p>
<p><a target=_blank href='http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/particles.txt'>particles.txt</a></p>
<p>- 사용법 -</p>
<p>기본적으로 <strong>[[이;가]]</strong> 와 같이 [['받침 있음';'받침 없음']] 의 순서로 사용할 조사를 입력해 주시면 됩니다.<br />
&#8216;으로&#8217;와 같이  받침이 있을 경우에만 형태소가 붇는 경우에는 <strong>[[으;]]로</strong> 와 같이 받침이 없을 때의 부분을 비워주는 식으로 사용하시면 됩니다.</p>
<p><a class="highslide img_9" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/ko_pa_01.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-270" title="ko_pa_01" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/ko_pa_01.jpg" alt="" width="567" height="218" /></a></p>
<p><a class="highslide img_10" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/ko_pa_02.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-271" title="ko_pa_02" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/ko_pa_02.jpg" alt="" width="560" height="454" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>이벤트 대화창에서는 물론, 스크립트나 데이터베이스에서도 &#8216;대화창&#8217; 부분에 출력되는 부분이라면 대응이 되리라 생각합니다.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/rpg-maker-vx-ace-script-ko-particle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>27</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>iOS용 벌레공주님 한국어화 파일</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 19:58:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="highslide img_11" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug01.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-253 aligncenter" title="bug01" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug01.jpg" alt="" width="320" height="480" /></a></p>
<p>CAVE사가 발매한 iOS용 벌레공주님의 언어 파일을 한국어화한 패치 파일입니다.<br />
순정 상태의 iOS에서도 적용이 가능합니다.<span id="more-252"></span></p>

<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug01/' title='bug01'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug01-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug01" title="bug01" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug02/' title='bug02'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug02-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug02" title="bug02" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug03/' title='bug03'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug03-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug03" title="bug03" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug04/' title='bug04'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug04-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug04" title="bug04" /></a>

<p>&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;">다운로드</p>
<p><del>그래픽을 제외한 게임 내 텍스트 부분이 한국어로 나오게 됩니다.</del><br />
<del> 단, 이미지 처리된 텍스트(엔딩 텍스트 포함)은 제외됩니다.</del></p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/" class="more-link">Read more on iOS용 벌레공주님 한국어화 파일&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a class="highslide img_12" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug01.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-253 aligncenter" title="bug01" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug01.jpg" alt="" width="320" height="480" /></a></p>
<p>CAVE사가 발매한 iOS용 벌레공주님의 언어 파일을 한국어화한 패치 파일입니다.<br />
순정 상태의 iOS에서도 적용이 가능합니다.<span id="more-252"></span></p>

<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug01/' title='bug01'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug01-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug01" title="bug01" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug02/' title='bug02'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug02-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug02" title="bug02" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug03/' title='bug03'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug03-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug03" title="bug03" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/bug04/' title='bug04'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/12/bug04-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="bug04" title="bug04" /></a>

<p>&nbsp;</p>
<p style="font-size: 18px;">다운로드</p>
<p><del>그래픽을 제외한 게임 내 텍스트 부분이 한국어로 나오게 됩니다.</del><br />
<del> 단, 이미지 처리된 텍스트(엔딩 텍스트 포함)은 제외됩니다.</del></p>
<p><del><a class="downloadlink" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=10" title="버전11121502 다운로드 횟수: 752 회" >iOS용 벌레공주님 한국어화 파일 (752)</a></del></p>
<p>벌레공주님 1.02에서 패치 적용이 제대로 되지 않는 상황을 확인하였습니다.  죄송하지만 현재 패치 방식으로는 한국어 출력이 불가능한 점을 알려드립니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>11121502 &#8211; 몇몇 문구 수정, 히스토리에서 겹쳐보이는 부분 수정.</p>
<p>111215 &#8211; 첫 버전 릴리즈.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="font-size: 18px;">적용법</p>
<p>* 주의 : iExplorer(구 iPhone Explorer) 등의 유틸리티는 반드시 최신 버전을 사용하시기 바랍니다!</p>
<p>아이폰(혹은 아이패드)를 iExplorer 등의 유틸리티로 여신 후,<br />
어플리케이션/co.jp.cave.mushihime1AC/mushihime1AC.app 폴더에<br />
압축 파일 안의 Korean.lproj 폴더를 복사합니다.<br />
(co.jp.cave.mushihime1AC 부분은 사용하시는 환경 등에 따라 다를 수 있습니다)</p>
<p>한국어 외의 언어 설정(영어, 일본어 등)에서 한글로 게임을 즐기고 싶으신 분은<br />
추가로 English.lproj, Japanese.lproj 폴더를 복사합니다.</p>
<p>적용하실 때에는 게임 본체 파일이나 세이브 파일 등에 영향이 가지 않도록 주의하시기 바랍니다.</p>
<p>패치 적용 후 메뉴, 대사 등이 MENU001 등으로 나올 경우에는<br />
iPhone Explorer의 버전 문제일 가능성이 높으므로<br />
iPhone Explorer를 최신 버전으로 업데이트해 보시기 바랍니다.<br />
오타, 혹은 문제점이 발생하면 이곳에 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>사실상 한글패치 적용 없어도 아무런 지장이 없는 게임이라(더욱이 번역이 필요한 엔딩 텍스트는 게임 데이터를 수정해야하기 때문에) 의미가 없는 패치일지도 모릅&#8230;니다&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/ios-mushihimesama-ko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>KIRIKO &#8211; 창월화(From 월양염) 100분 버전</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/sougetsuka-100min/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/sougetsuka-100min/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Oct 2011 18:20:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[thought]]></category>
		<category><![CDATA[100분]]></category>
		<category><![CDATA[미즈키]]></category>
		<category><![CDATA[월양염]]></category>
		<category><![CDATA[작업용 BGM]]></category>
		<category><![CDATA[창월가]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[<p><script type="text/javascript" src="http://ext.nicovideo.jp/thumb_watch/sm16014666"></script></p>
<p><noscript>&#60;a href=&#8221;http://www.nicovideo.jp/watch/sm16014666&#8243;&#62;【ニコニコ動画】【100分間耐久】　蒼月花　【月陽炎】&#60;/a&#62;</noscript>(일단은)팀 깅이로에서 한글화 중인(&#8230;) 월양염의 미즈키 루트 엔딩곡, &#8216;창월화&#8217;를 100분 동안 재생되게 늘려놓은 버전입니다.(일명 작업용 BGM)</p>
<p>꽤 마음에 들던 곡이라 끊임 없이 들을 생각으로 직접 100분짜리로 작업한 물건인데&#8230; 혼자 듣는 것도 아쉬운 느낌이 들어서 니코니코 동영상에 업로드를 하였습니다. 사실 웹에서 100분짜리 노래를 올릴 만한 곳이 딱히 없기도 하고&#8230;</p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/sougetsuka-100min/" class="more-link">Read more on KIRIKO &#8211; 창월화(From 월양염) 100분 버전&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><script type="text/javascript" src="http://ext.nicovideo.jp/thumb_watch/sm16014666"></script></p>
<p><noscript>&lt;a href=&#8221;http://www.nicovideo.jp/watch/sm16014666&#8243;&gt;【ニコニコ動画】【100分間耐久】　蒼月花　【月陽炎】&lt;/a&gt;</noscript>(일단은)팀 깅이로에서 한글화 중인(&#8230;) 월양염의 미즈키 루트 엔딩곡, &#8216;창월화&#8217;를 100분 동안 재생되게 늘려놓은 버전입니다.(일명 작업용 BGM)</p>
<p>꽤 마음에 들던 곡이라 끊임 없이 들을 생각으로 직접 100분짜리로 작업한 물건인데&#8230; 혼자 듣는 것도 아쉬운 느낌이 들어서 니코니코 동영상에 업로드를 하였습니다. 사실 웹에서 100분짜리 노래를 올릴 만한 곳이 딱히 없기도 하고&#8230;</p>
<p>&#8230;이런거 올릴 것이 아니라 월양염 한글화 진행도 좀 해야할텐데요&#8230; orz</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/sougetsuka-100min/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>카가미네 린으로 &#8216;뱀이다&#8217;(참아주세요)</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/kagamine-rin-bemida/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/kagamine-rin-bemida/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2011 15:43:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[thought]]></category>
		<category><![CDATA[뱀이다]]></category>
		<category><![CDATA[보컬로이드]]></category>
		<category><![CDATA[참아주세요]]></category>
		<category><![CDATA[카가미네 린]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[<p><object width="100%" height="81" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F24253314" /><embed width="100%" height="81" type="application/x-shockwave-flash" src="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F24253314" allowscriptaccess="always" /> </object> <a href="http://soundcloud.com/cestree/bemida">Bemida</a> by <a href="http://soundcloud.com/cestree">cestree</a></p>
<p>이미 한국어 보컬로이드가 나오는 지금 이 시대에 3년 전에 마지막으로 삽질했던 작업물을 이제야 공개합니다.</p>
<p>보통 보컬로이드로 만든 노래들이 그렇듯 가사가 안 보이면 제대로 안 들리겠지만(정확히는 가사로 잘 안들리는 소리를 뇌에서 보정해주는 효과이겠지만)&#8230;<br />
이런저런 이유로 제대로 공개를 안 했던걸 블로그에 살짝 올려둡니다.</p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/kagamine-rin-bemida/" class="more-link">Read more on 카가미네 린으로 &#8216;뱀이다&#8217;(참아주세요)&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="100%" height="81" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F24253314" /><embed width="100%" height="81" type="application/x-shockwave-flash" src="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F24253314" allowscriptaccess="always" /> </object> <a href="http://soundcloud.com/cestree/bemida">Bemida</a> by <a href="http://soundcloud.com/cestree">cestree</a></p>
<p>이미 한국어 보컬로이드가 나오는 지금 이 시대에 3년 전에 마지막으로 삽질했던 작업물을 이제야 공개합니다.</p>
<p>보통 보컬로이드로 만든 노래들이 그렇듯 가사가 안 보이면 제대로 안 들리겠지만(정확히는 가사로 잘 안들리는 소리를 뇌에서 보정해주는 효과이겠지만)&#8230;<br />
이런저런 이유로 제대로 공개를 안 했던걸 블로그에 살짝 올려둡니다.</p>
<p>지금 들으니 새삼 고쳐야 할 부분들이 많은데&#8230; 이미 카가미네 남매는 한국에 두고 와 버렸고&#8230; orz<br />
다음에 한국에 가면 들고오던지 해야겠네요.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/kagamine-rin-bemida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>시유 데모곡 &#8216;우산&#8217;을 듣고 대충 받아적기 한 결과</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/%ec%8b%9c%ec%9c%a0-%eb%8d%b0%eb%aa%a8%ea%b3%a1-%ec%9a%b0%ec%82%b0%ec%9d%84-%eb%93%a3%ea%b3%a0-%eb%8c%80%ec%b6%a9-%eb%b0%9b%ec%95%84%ec%a0%81%ea%b8%b0-%ed%95%9c-%ea%b2%b0%ea%b3%bc/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/%ec%8b%9c%ec%9c%a0-%eb%8d%b0%eb%aa%a8%ea%b3%a1-%ec%9a%b0%ec%82%b0%ec%9d%84-%eb%93%a3%ea%b3%a0-%eb%8c%80%ec%b6%a9-%eb%b0%9b%ec%95%84%ec%a0%81%ea%b8%b0-%ed%95%9c-%ea%b2%b0%ea%b3%bc/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 16:57:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[thought]]></category>
		<category><![CDATA[SeeU]]></category>
		<category><![CDATA[VOCALOID]]></category>
		<category><![CDATA[보컬로이드]]></category>
		<category><![CDATA[시유]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=232</guid>
		<description><![CDATA[<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/3g7n9XtUoec?fs=1&#38;hl=ko_KR" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/3g7n9XtUoec?fs=1&#38;hl=ko_KR" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>어제&#8230; 그러니까 21일이 기대도 많고 우려도 많던 한국산 보컬로이드 라이브러리 &#8216;시유&#8217;의 발매일이었죠.<br />
이번에 마지막 데모곡 공개로 가장 처음 나왔던 &#8216;I=Fantasy&#8217;의 풀버전과 새로운 노래 &#8216;우산&#8217;의 데모곡이 공개되었습니다.<br />
사실 전 매번 시유 데모곡이 나올 때마다 일부러 영상(즉 가사)은 안 보고 노래만 들으면서 판단을 하고 있는데, 이번에는 하는 김에 &#8216;우산&#8217;의 가사를 들리는대로 받아적어 봤습니다.</p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/%ec%8b%9c%ec%9c%a0-%eb%8d%b0%eb%aa%a8%ea%b3%a1-%ec%9a%b0%ec%82%b0%ec%9d%84-%eb%93%a3%ea%b3%a0-%eb%8c%80%ec%b6%a9-%eb%b0%9b%ec%95%84%ec%a0%81%ea%b8%b0-%ed%95%9c-%ea%b2%b0%ea%b3%bc/" class="more-link">Read more on 시유 데모곡 &#8216;우산&#8217;을 듣고 대충 받아적기 한 결과&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="560" height="315" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/3g7n9XtUoec?fs=1&amp;hl=ko_KR" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="560" height="315" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/3g7n9XtUoec?fs=1&amp;hl=ko_KR" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>어제&#8230; 그러니까 21일이 기대도 많고 우려도 많던 한국산 보컬로이드 라이브러리 &#8216;시유&#8217;의 발매일이었죠.<br />
이번에 마지막 데모곡 공개로 가장 처음 나왔던 &#8216;I=Fantasy&#8217;의 풀버전과 새로운 노래 &#8216;우산&#8217;의 데모곡이 공개되었습니다.<br />
사실 전 매번 시유 데모곡이 나올 때마다 일부러 영상(즉 가사)은 안 보고 노래만 들으면서 판단을 하고 있는데, 이번에는 하는 김에 &#8216;우산&#8217;의 가사를 들리는대로 받아적어 봤습니다.</p>
<p>위에 적은 대로 가사를 보지 않고 처음 듣는 상태 그대로 받아적기를 하였습니다. (물론 적는 부분이 잘 안들리면 해당 부분은 반복 재생을 하였습니다)<br />
되도록 제 귀에 들리는대로 적기 위해 노력했지만&#8230; 잘 안 들리는 부분도 있고 해서 어설프게 넘어간 곳이 있습니다만 양해를&#8230;</p>
<p style="padding-left: 30px;"><cite><br />
돼지아늘과 같았던 비에오우 갑자기 쏟아지기 시작하는 소라비처럼<br />
수죽게 씨워주었던 너의 작은 우살이 내 맘을 덮치는 악삐가팠어<br />
아 매일 또 같은 밤에 나갈 어떡껄이 맞아<br />
낯선 고세에오처럼 소오지끼 뿐이야<br />
이런 내 마음 네게 전달을 싶어<br />
매일 레이디에 리본 하늘 말<br />
달을 한 거리에 죽은 우산 줄까 세끼 꺼리고 모두이 설레는데<br />
너두 내 마구 각까야<br />
자리 그냥 이대로 새로 시작해 보이길 와레 이 얘기를 맡기고 싶은 걸</cite></p>
<p>&#8230;이렇게 다 적고 나서 원래 가사와 비교를 해 보니 상당히 엇나간 듯한 느낌이&#8230;<br />
아무래도 시유 발음 교정은 꽤 까다로울 듯한 예감이 듭니다.<br />
개인적으로 좋아하는 스타일의 곡이라 마음에 드는데 아무래도 발음이 아쉽네요.</p>
<p>제가 한국에 있었더라면 아마 구입해서 다음주 즈음에 시유랑 같이 놀았을 것 같지만&#8230; 아쉽게도 온라인 판매를 기다릴 수 밖에 없겠네요.<br />
그동안 시유의 마스터가 되신 분들의 소감들이 올라오기를 기다리겠습니다.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/%ec%8b%9c%ec%9c%a0-%eb%8d%b0%eb%aa%a8%ea%b3%a1-%ec%9a%b0%ec%82%b0%ec%9d%84-%eb%93%a3%ea%b3%a0-%eb%8c%80%ec%b6%a9-%eb%b0%9b%ec%95%84%ec%a0%81%ea%b8%b0-%ed%95%9c-%ea%b2%b0%ea%b3%bc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>데스 스마일즈 아이폰모드 하드 클리어</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0%eb%aa%a8%eb%93%9c-%ed%95%98%eb%93%9c-%ed%81%b4%eb%a6%ac%ec%96%b4/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0%eb%aa%a8%eb%93%9c-%ed%95%98%eb%93%9c-%ed%81%b4%eb%a6%ac%ec%96%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 16:03:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[thought]]></category>
		<category><![CDATA[데스 스마일즈]]></category>
		<category><![CDATA[데스스마일즈]]></category>
		<category><![CDATA[엔딩]]></category>
		<category><![CDATA[케이브]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=210</guid>
		<description><![CDATA[<div class="wp-caption alignnone" style="width: 778px"><img class="  " src="http://a.yfrog.com/img737/7360/za2i.jpg" alt="" width="768" height="512" /><p class="wp-caption-text">위 이미지에 보이는 오타 한 군데는 마지막 패치에 수정되었습니다. ...orz</p></div>
<p>데스 스마일즈가 발매된지 벌써 7일째군요.</p>
<p>발매 당일에 패치 만들어서 내고 그동안 데스마만 몇 시간이나 잡고 있었는지 모르겠네요.  그동안 재미있게 즐겼습니다. 케이브 사랑해요 흑흑.</p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0%eb%aa%a8%eb%93%9c-%ed%95%98%eb%93%9c-%ed%81%b4%eb%a6%ac%ec%96%b4/" class="more-link">Read more on 데스 스마일즈 아이폰모드 하드 클리어&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignnone" style="width: 778px"><img class="  " src="http://a.yfrog.com/img737/7360/za2i.jpg" alt="" width="768" height="512" /><p class="wp-caption-text">위 이미지에 보이는 오타 한 군데는 마지막 패치에 수정되었습니다. ...orz</p></div>
<p>데스 스마일즈가 발매된지 벌써 7일째군요.</p>
<p>발매 당일에 패치 만들어서 내고 그동안 데스마만 몇 시간이나 잡고 있었는지 모르겠네요.  그동안 재미있게 즐겼습니다. 케이브 사랑해요 흑흑.</p>
<p>어제 쓴 글에도 적었다시피 아이폰모드 노멀까지는 그냥 그럭저럭 진행할 수 있었는데, 하드부터는 정말 아이템을 맞추지 않으면 도저히 깰 수 없을 정도의 난이도였습니다.<br />
특히 노멀에서 막 하드로 진입했을 때의 몹들의 피통. 그리고 5번째 스테이지부터 나오기 시작하는 무지막지한 양의 반격탄들&#8230;</p>
<p>그래도 어찌어찌 유니크템인 윙 블레이드를 득템한 후(!) 컨티뉴 횟수도 구입가 400만이 뜰 때까지 사고 도전한 결과 어떻게 클리어할 수 있었습니다.</p>
<p><span id="more-210"></span>하드에서 나오는 엔딩은&#8230;  사실 전 번역을 하면서 미리 보긴 했습니다만 역시 CG랑 같이 봐야 제맛이죠.<br />
노비스, 노멀, 하드 각각 엔딩이 다르게 준비되어 있어서 엔딩 보는 맛이 좋았던 것 같습니다. 이 정도 동기 부여가 되지 않으면 그 더러운 하드모드를 어떻게 깹니까&#8230; ;ㅅ;</p>
<p><a class="highslide img_13" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11071302.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-211" title="11071302" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11071302.jpg" alt="" width="480" height="320" /></a></p>
<p>클리어 했을 때의 장비. 윙 블레이드랑 수정 해골 말고는 특이할 만한 템은 없네요. 전 다들 먹는다는 블루랜턴도 한 번 구경도 못해봤&#8230;</p>
<p>그런데 하드 클리어를 했다고는 하지만 협곡을 그냥 패스했기 때문에&#8230; orz<br />
언제 협곡도 같이 깰 수 있도록 수련을 하고 싶네요. 그 전에 미즈이로 한글화 좀 진행하고&#8230;&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0%eb%aa%a8%eb%93%9c-%ed%95%98%eb%93%9c-%ed%81%b4%eb%a6%ac%ec%96%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>아이폰 데스 스마일즈 이것저것.</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0-%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%9d%b4%ea%b2%83%ec%a0%80%ea%b2%83/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0-%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%9d%b4%ea%b2%83%ec%a0%80%ea%b2%83/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 16:42:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[thought]]></category>
		<category><![CDATA[데스 스마일즈]]></category>
		<category><![CDATA[데스스마일즈]]></category>
		<category><![CDATA[캐스퍼쨔응]]></category>
		<category><![CDATA[케이브]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=199</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a class="highslide img_14" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11071201.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="size-full wp-image-200 aligncenter" title="11071201" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11071201.jpg" alt="" width="600" height="400" /></a></p>
<ul>
<li>서큘라(사쿠라)의 샵에 들어가면 아이템 리스트 중에 &#8216;정보를 가져오는 중&#8217;이라면서 이름은 제대로 안 나오고 구입할 수 없는 아이템이 있습니다.<br />
케이브에 직접 문의해보니 유료 아이템 판매가 아직 준비되지 않았는데 서버랑 데이터를 주고받는 모양에 생기는 버그라고 합니다.<br />
&#8216;정보를 가져오는 중&#8217;이라고 출력되는 아이템은 새 난이도를 출현시키면 풀리는 아이템입니다.<br />
3G, 와이파이 연결을 모두 끊고(혹은 에어플레인 모드를 해도 되겠죠) 샵으로 들어가면 로딩도 안해서 쾌적합니다. 그런데 업적&#8230;</li>
</ul>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0-%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%9d%b4%ea%b2%83%ec%a0%80%ea%b2%83/" class="more-link">Read more on 아이폰 데스 스마일즈 이것저것&#8230;.</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a class="highslide img_15" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11071201.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="size-full wp-image-200 aligncenter" title="11071201" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11071201.jpg" alt="" width="600" height="400" /></a></p>
<ul>
<li>서큘라(사쿠라)의 샵에 들어가면 아이템 리스트 중에 &#8216;정보를 가져오는 중&#8217;이라면서 이름은 제대로 안 나오고 구입할 수 없는 아이템이 있습니다.<br />
케이브에 직접 문의해보니 유료 아이템 판매가 아직 준비되지 않았는데 서버랑 데이터를 주고받는 모양에 생기는 버그라고 합니다.<br />
&#8216;정보를 가져오는 중&#8217;이라고 출력되는 아이템은 새 난이도를 출현시키면 풀리는 아이템입니다.<br />
3G, 와이파이 연결을 모두 끊고(혹은 에어플레인 모드를 해도 되겠죠) 샵으로 들어가면 로딩도 안해서 쾌적합니다. 그런데 업적&#8230;</li>
<li>이번 데스 스마일즈는 이전에 나온 아이폰용 케이브 게임들에 비해서 음질이 상당히 좋지 않은데, iOS 기기의 메모리 부족으로 음질을 낮췄기 때문이라고 합니다.<br />
덕분에 잘 튕기지는 않는데 귀가 좀 아쉽게 되었네요. 벌레공주님 버그패닉 BGM만 들어봐도 상당히 깨끗했는데&#8230;<span id="more-199"></span></li>
<li>아이폰 모드의 엔딩은 총 4개입니다. 노비스 모드에서 하나, 노멀 모드에서 선택지에 따라 둘, 하드 모드에서 노멀 모드 선택지에 하나가 더 추가되는 형식.<br />
개인적으로는 위 그림의 엔딩이 마음에 들었습니다만. 꿈도 희망도 없어&#8230;</li>
<li>세트 아이템이 존재합니다. 세트 아이템을 맞춰서 장착하면 아이템 이름 색이 변하면서 추가 능력치 상승이 있는 모양입니다. 상승폭은 약 1.5배.</li>
<li>같은 아이템을 9개 모은 상태로 장착을 하면 파워업이 되는 모양입니다. 세트 아이템처럼 이름 색도 변하구요. 상승폭은 역시 약 1.5배. 모아라 레이저 링 S 9개! 모아라 블루 랜턴 9개!</li>
<li>아무래도 한글패치 업데이트가 너무 잦은 느낌. 그런데 성격상 잘못된 걸 오래 방치하고 있을 수도 없고&#8230; 문제로다. 용케도 하루 만에 내놓았구나.</li>
<li>아직도 하드모드 클리어를 못하고 있네요. 나도 블루랜턴 좀&#8230;</li>
<li>캐스퍼 귀여워요 캐스퍼</li>
</ul>
<p>뭔가 더 쓸게 있었던거 같은데 생각이 안나니 여기까지&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/%ec%95%84%ec%9d%b4%ed%8f%b0-%eb%8d%b0%ec%8a%a4-%ec%8a%a4%eb%a7%88%ec%9d%bc%ec%a6%88-%ec%9d%b4%ea%b2%83%ec%a0%80%ea%b2%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>아이폰용 데스스마일즈 한글화 파일</title>
		<link>http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/</link>
		<comments>http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 16:20:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chiri</dc:creator>
				<category><![CDATA[works]]></category>
		<category><![CDATA[CAVE]]></category>
		<category><![CDATA[DEATHSMILES]]></category>
		<category><![CDATA[데스 스마일즈]]></category>
		<category><![CDATA[데스스마일즈]]></category>
		<category><![CDATA[아이폰]]></category>
		<category><![CDATA[케이브]]></category>
		<category><![CDATA[한글패치]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mya.moonmelody.com/?p=121</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="highslide img_16" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070808.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-149" title="11070808" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070808.jpg" alt="" width="520" height="360" /></a></p>
<p>&#160;</p>
<p>CAVE사가 발매한 iPhone용 데스 스마일즈의 언어 파일을 한글화한 패치 파일입니다.</p>
<p>게임 내의 텍스트 부분을 100% 한글화 하였습니다.<br />
순정 상태의 iOS에서도 적용이 가능합니다.<span id="more-121"></span></p>

<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070801/' title='11070801'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070801-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070801" title="11070801" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070802/' title='11070802'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070802-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070802" title="11070802" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070803/' title='11070803'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070803-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070803" title="11070803" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070804/' title='11070804'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070804-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070804" title="11070804" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070805/' title='11070805'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070805-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070805" title="11070805" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070806/' title='11070806'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070806-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070806" title="11070806" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070807/' title='11070807'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070807-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070807" title="11070807" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070808/' title='11070808'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070808-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070808" title="11070808" /></a>

<p style="font-size: 18px;">다운로드</p>
<p><strong>사용하시는 iPhone Explorer 등의 유틸리티는 반드시 최신 버전을 사용하시기 바랍니다!</strong></p>
<p><span class="zbench-more-link"><a href="http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/" class="more-link">Read more on 아이폰용 데스스마일즈 한글화 파일&#8230;</a></span></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a class="highslide img_17" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070808.jpg" onclick="return hs.expand(this)"><img class="alignnone size-full wp-image-149" title="11070808" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070808.jpg" alt="" width="520" height="360" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>CAVE사가 발매한 iPhone용 데스 스마일즈의 언어 파일을 한글화한 패치 파일입니다.</p>
<p>게임 내의 텍스트 부분을 100% 한글화 하였습니다.<br />
순정 상태의 iOS에서도 적용이 가능합니다.<span id="more-121"></span></p>

<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070801/' title='11070801'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070801-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070801" title="11070801" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070802/' title='11070802'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070802-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070802" title="11070802" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070803/' title='11070803'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070803-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070803" title="11070803" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070804/' title='11070804'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070804-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070804" title="11070804" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070805/' title='11070805'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070805-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070805" title="11070805" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070806/' title='11070806'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070806-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070806" title="11070806" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070807/' title='11070807'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070807-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070807" title="11070807" /></a>
<a href='http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/attachment/11070808/' title='11070808'><img width="150" height="150" src="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/11070808-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="11070808" title="11070808" /></a>

<p style="font-size: 18px;">다운로드</p>
<p><strong>사용하시는 iPhone Explorer 등의 유틸리티는 반드시 최신 버전을 사용하시기 바랍니다!</strong></p>
<p>* 상점 내 유료 아이템 항목의 이름이 한글로 나오지 않습니다만, 정상 동작하는 것이며 이 부분은 한글화가 불가능합니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<a class="downloadlink" href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=8" title="버전111121 다운로드 횟수: 1548 회" >데스 스마일즈 한글화 파일 111121 (1548)</a>
<p>&nbsp;</p>
<p>111121 &#8211; &#8216;iPhone 모드&#8217;라고 출력되는 부분을 &#8216;SMARTPHONE 모드&#8217;로 수정, 기타 자잘한 수정.</p>
<p>110826 &#8211; 일부 아이템의 설명문이 겹쳐져 출력되는 문제 수정(remiremi님 감사합니다)<br />
* 데스스마일즈 8월 26일 업데이트는 일부 오타 교정 사항 등이 있으나 추가 텍스트 등은 없으므로 8월 6일자 한글화 파일을 사용하셔도 큰 문제는 없습니다.</p>
<p>110806 &#8211; 코스튬 체인지, 지그소 퍼즐 등의 업데이트된 텍스트 번역, 아이템 이름 수정(구글 문서에서 참여해 주신 분들께 감사드립니다), 게임 내 텍스트의 전반적인 교정 등.</p>
<p>110719 &#8211; 각종 오타 및 아이템명 교정. 제보해주신 분들께 감사드립니다. 몇몇 아이템 설명문을 알기 쉽게 수정하였습니다.</p>
<p>110713 &#8211; 일부 텍스트 교정. 교정하고 싶은 부분이 아예 없는 건 아니지만 이제 슬슬 안정화 버전 느낌으로 한동안 업데이트는 없을 예정입니다. 조만간 있을 데스스마일즈 업데이트에 맞춰서 패치 업데이트도 있을 지도&#8230;</p>
<p>110712 &#8211; 아이템 명칭 및 설명문 교정. 디올 할아버지가 오딜이 되어있던 오타를 수정(버닝버닝님 감사합니다).</p>
<p>11071102 &#8211; 아이템 명칭 교정.</p>
<p>110711 &#8211; 아이템 명칭 및 설명문 교정. 그 외 일부 텍스트 교정.</p>
<p>11071001+ &#8211; 아이템 명칭 및 설명문, 로자 엔딩 텍스트 등 전체적인 교정. 다들 블루 랜턴을 좋아하시는 모양이라 청등 랜턴 -&gt; 블루 랜턴</p>
<p>11070903 &#8211; &#8216;포렛&#8217; -&gt; &#8216;포렛트&#8217;로 명칭 변경. 일부 텍스트 교정.</p>
<p>11070902 &#8211; 캐스퍼의 이름이 틀린 부분, 엔딩의 오역 수정. 미안 캐스퍼&#8230; ㅠㅠ</p>
<p>11070901 &#8211; 일부 텍스트(엔딩)의 텍스트 교정, 앱 이름을 &#8216;데스스마일즈&#8217;로 수정하였습니다. 한국어 언어 파일 폴더를 따로 마련하였습니다. 적용법의 설명을 참조 바랍니다.</p>
<p>11070804(20시 2분) &#8211; 일부 텍스트 교정(주로 포렛의 대사).</p>
<p>11070803(18시 27분) &#8211; 일부 텍스트 교정.</p>
<p>11070802(14시 16분) &#8211; 텍스트 교정 및 앱 이름을 &#8216;데스마&#8217;로 수정하였습니다.</p>
<p>110708 &#8211; 첫 공개 버전입니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><del>패치 적용 후 문제가 발생하는 분들을 위한 원본 파일입니다.</del></p>
<p><del><a href="http://mya.moonmelody.com/wp-content/uploads/2011/07/deathsmiles_lng_original_110708.zip">데스 스마일즈 언어 파일 원본(110708)</a></del></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><del>혹시 이 파일을 덮어쓰기 하신 후에도 문제가 발생한다면</del><br />
<del> 번거로우시겠지만 기기에서 데스 스마일즈를 지우신 후</del><br />
<del> 다시 설치해 보시기 바랍니다.</del></p>
<p>패치 적용 후 메뉴, 대사 등이 MENU001 등으로 나올 경우에는<br />
iPhone Explorer의 버전 문제일 가능성이 높으므로<br />
iPhone Explorer를 최신 버전으로 업데이트해 보시기 바랍니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="font-size: 18px;">적용법</p>
<p><strong>사용하시는 iExplorer(구 iPhone Explorer) 등의 유틸리티는 반드시 최신 버전을 사용하시기 바랍니다!</strong></p>
<p>아이폰(혹은 아이패드)를 iExplorer 등의 유틸리티로 여신 후,<br />
어플리케이션/co.jp.cave.deathsmiles/deathsmiles.app 폴더에<br />
압축 파일 안의 Korean.lproj 폴더를 복사합니다.<br />
(co.jp.cave.deathsmiles 부분은 사용하시는 환경 등에 따라 다를 수 있습니다)</p>
<p>한국어 외의 언어 설정(영어, 일본어 등)에서 한글로 게임을 즐기고 싶으신 분은<br />
추가로 English.lproj, Japanese.lproj 폴더를 복사합니다.</p>
<p>적용하실 때에는 게임 본체 파일이나 세이브 파일 등에 영향이 가지 않도록 주의하시기 바랍니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>오타나 오역, 문제점 등이 발견될 시에는 이곳에 알려주시면<br />
빠른 시간 내에 수정본을 내놓을 수 있도록 하겠습니다.</p>
<p>게임 내에 출력되는 부분들을 100% 확인한 상태가 아니기 때문에<br />
텍스트가 짤려보이는 부분(특히 아이템 설명)이 있을 수 있습니다.<br />
발견하시면 부디 알려주시길 부탁드립니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="font-size: 18px;">보너스</p>
<p><a href="https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AoYWpySpsCpwdG5DWTh6VWFBRnhtc3F3elUzLXJ2UEE&amp;hl=ko" target="_blank">데스 스마일즈 아이템 리스트(구글 스프레드시트)</a>, <a href="https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/pub?hl=ko&amp;hl=ko&amp;key=0AoYWpySpsCpwdG5DWTh6VWFBRnhtc3F3elUzLXJ2UEE&amp;output=html" target="_blank">HTML 버전(보기만 가능한 대신 가볍습니다)</a></p>
<p>아이폰 모드에서 나오는 아이템 리스트를 정리한 페이지입니다.<br />
자유롭게 열람 및 수정이 가능하니 관심있는 분들은 한 번 들려보셨으면 좋겠습니다.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ps. 별로 의미는 없지만&#8230; 라이트 버전에도 그대로 적용이 되리라 생각합니다.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mya.moonmelody.com/iphone-deathsmiles-ko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>112</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

